Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 1 Review / 29 Jun 2013 at 00:17

tokyomanly
tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
Japanese

汚れていた、商品を返送する準備を進めていますが、

返送に13ドルかかります。

この料金は私が払うのですか?

13ドル払って欲しいと考えています。

English

The product was dirty so I am preparing to send it back.
It costs $13 to do this.
Do I pay this fee?
I think you should pay this $13 charge.

Reviews ( 1 )

graceoym 60 アプリ制作会社で翻訳をしていました。
graceoym rated this translation result as ★★★★ 29 Jun 2013 at 01:10

original
The product was dirty so I am preparing to send it back.
It costs $13 to do this.
Do I pay this fee?
I think you should pay this $13 charge.

corrected
The product was dirty so I am preparing to send it back.
It costs $13 to do this.
Do I have to pay this fee?
I think you should pay this $13 charge.

最後の一文はなかなか挑戦的な感じを受けるので、場合によってはシンプルにI want you to pay the cost.やIt would be nice if you pay the cost.のほうが良いかもしれません。

Add Comment