Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Jun 2013 at 01:34

graceoym
graceoym 52 アプリ制作会社で翻訳をしていました。
English

Thank-you for the email letting me know what is happening. I have just sent an invoice with Prioriry Mail International shipping to Japan to the yahoo email address of ebaysearchs thru PayPal. I do not know how to make ebay accept your Japan shipping address unless your change your shipping address from Florida to Japan.

Please let me know if you did not receive it. Also, be sure to include your address in Japan either in an email or in the PayPal ship-to address so that I get it to the right address.

Just let me know if you have any questions or concerns, we want our buyers to be happy with every purchase and apoligize for the problems that you ar having with the ebay invoices.

Japanese

現状を報告いただきありがとうございます。先ほどPayPalを通してebaysearchsのyahooのアドレスへPrioriry Mail International shippingの送り状をお送りしたところです。こちらとしては、お客様ご自身で送り先の住所をフロリダから日本へ変更していただく以外にはebayで日本への発送を受け付ける方法は存じ上げません。

もし送り状が届いていないようでしたらお知らせください。また、正しい住所に発送するため、EメールとPayPalの送り先住所の両方にお客様の日本での住所を記載していただけますでしょうか。

送り状に関するトラブルについてお詫びするとともに、気持ちよくショッピングをしていただけることを願っております。ご質問や気になる点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.