Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Jun 2013 at 11:20

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
Japanese

長野冬季オリンピック2次 未使用硬貨 1枚
稲50銭銀貨明治40年  1枚
保管時の小キズがある程度で未使用にも見えますが
あくまでも私見です。
天保通宝     1枚
中華民国3年   1枚(調べようがないので参考品)
光緒元寶      1枚(参考品)
他近代が主の雑銭と合わせて約1キロになります。
経年品ですので、サビ、汚れ、変色等の劣化がありま

English

Nagano Winter Olympic second unused coin X 1
A fifty-sen silver coin, Year Meiji 40, ( 1907) x 1
It seems unused coin, only has few scraches, as my poinion.

A copper oval coin of Edo era (Tempo age)
A coin from China, Republic of China year 3 x1 (I don't know how to research this coin, and don't know much about it)

A Kousho genpou, silver coin made in 1900 x1

and add all the other coins from recent period,
it is around 1KG of coins in total.

They are all old coins, so please note that there are degradations, like rust, grime, and tarnish etc.,


Reviews ( 1 )

mura 50 翻訳歴8か月
mura rated this translation result as ★★★★★ 22 Jun 2013 at 18:17

and add all the other coins from recent period,
it is around 1KG of coins in total.
ここのところが気になりますが、なんとか理解できます。

honeylemon003 honeylemon003 24 Jun 2013 at 12:50

コメントと評価ありがとうございます。

Add Comment
Additional info: 地名や年号等の固有名詞はそのままで。