Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 48 / 1 Review / 22 Jun 2013 at 10:19

Japanese

みんなもうMacについては知ってるかな。日本では新しい機能に注目するより、その斬新なデザインを使って遊ぶ人が多いみたい。コラージュ画像の中には気合入れすぎなものもあって、面白いなあ.美味しく米が炊けそう.新しいMacはハイパワー3合炊き。鍛造圧釜で登場。カツ丼。焼き肉。ゴミ箱に似ているという意見も/富士山が遂に世界遺産に登録された!国内で17番目の世界遺産.やっとなの?という思いもあるけど、純粋に喜びたい。古来より信仰や芸術の対象となってきたこの山に魅せられた人々は数知れず

English

Does anyone know about Mac already? In Japan, so many people prefer its modern design to play with it rather than its new function. They make so many collage picture image of it and I think its fun. It looks new Mac can cook rice pretty well. New mac has high power to make big amount of rice.It appers in Tanzo-Atsugama function. Katsu-Don, Yaki-Niku. There is an opinion says that it looks like a trash can. Mt.Fuji finally be registered as a world heritage. Seventeenth world heritage in a nation. I thought Mt.Fuji should be registered long time ago, but I want to cerebrate it purely. It has been a symbol of religion and art from ancient time, so many people was charmed by this mountain.

Reviews ( 1 )

sl_translator rated this translation result as ★★★★ 29 Sep 2013 at 19:52

GOOD

Add Comment