Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Mar 2011 at 11:17

amanda
amanda 50
Japanese

東北地方太平洋沖地震
災害援助物資提供のお願い
岩国青年会議所においては、行政・自衛隊と協力して下記の被災者支
援物資を現地に届けたいと思います。
3月16日(水)をもちまして毛布受付を終了致しました。
目標数以上の毛布を集める事ができ、ご協力いただきま
した皆様に心より感謝申し上げます。
今後も、食料・医療関係品・日用品などの支援物資の受付を
行ってまいります。受付場所は、(社)岩国青年会議所と
(宗)白崎八幡宮になります。
引き続き、ご協力の程、よろしくお願いいたします。

English

The Tohoku-Pacific offshore earthquakes
Ask for aid supplies to victims
Iwakuni Junior Chamber is planning to supply the following relief goods to the victims in cooperation with the government and SDF.
We already closed acceptance only for blanket on Wednesday, March 16.
Thanks so much for such quick and great supports that we could gather more that the target.
We continue accepting other relief goods such as foods, medicines, daily necessaries, etc. Please bring in these goods to Iwakuni Junior Chamber Inc. or Shirasaki Hachimangu.
Thank you for your continued cooperation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.