Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Jun 2013 at 14:56

English

Dear yamahaya88102012,

I need to return this item, please tell me how to return it.

- luigi101811
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

Japanese

yamahaya88102012親愛なる、

私は、この商品を返す必要があります。
どのようにして、それを返せばいいのかを教えてください。

- luigi101811
メッセージを介して返信するなら"応答する"をクリックするか、またはメールで返信するかのどちらかです。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 20 Jun 2013 at 15:45

original
yamahaya88102012親愛なる

私は、この商品必要があります
ようにしてそれをせばいいのかを教えてください。

- luigi101811
メッセージを介して返信するなら"応答する"をクリックするか、またはメール返信するかのどちらかです

corrected
yamahaya88102012

この商品品させてもらう必要がありますの、返品方法を教えてください。

- luigi101811
"応答する"をクリックして「メッセージ」から返信するか、メールに戻って返信すしてください

tatsuoishimura tatsuoishimura 20 Jun 2013 at 15:47

「返信すしてください」は「返信してください」と訂正いたします。

fofofofox fofofofox 20 Jun 2013 at 16:06

自然な文を書くコツがいっぱい詰まっていて、とても参考になりました。ありがとうございます。

Add Comment