Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Jun 2013 at 16:50

zhizi
zhizi 68
English

That users wanted to share a deal on Save22 but was stopped by the store manager, her phone in hand, despite explaining that sharing deals on Save22 may bring more sales to store. To learn more about why she was stopped, Guyi met with the store’s CEO. The CEO explained that even though he understands that Save22 could help to improve sales he was reluctant to support the app. He believes that the shopper’s retail experience is not just about the lowest price. It also turns out that many other retailers are having the same thoughts. Guyi said in an email:

Japanese

そのユーザは手に携帯電話を持ち、Save22に掲載されている特化キャンペーンをシェアしたかったのに、お店のマネージャーに止められてしまった。Save22のキャンペーンをシェアすることでお店の売上が増えるかもしれないと説明したにも関わらずにだ。そのユーザがどうしてそのお店でSave22のサービスを利用できなかったのかを更に知るために、Shen氏はそのお店のCEOと面談した。同CEOは、Save22はお店の売上に貢献するかもしれないが、同アプリを支持するのには気が進まないと説明した。同氏は最安値で商品を購入することだけが小売店内で得られる体験ではないと信じている。さらには、その他多くの小売店が同じような考え方をしていることが分かった。Shen氏はメールで次のように語っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/save22-pivots-location-based-promo-search/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
最近ガイドラインを読まずに翻訳開始する方が多くて困っています。
きちんとガイドラインを読んでください。よろしくお願い致します。