Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 11 Jun 2013 at 11:54

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
Japanese

エレクトロポーション、メソポレーション、EMS、LED、高周波の複雑な機能を軽々と制御するパワーを生み出す一方で、軽量化を実現したエンジンです。
※効果には個人差があります。
【仕様】
・電源:100v-240v
・周波数:50Hz/60Hz
・消費電力:7W
・出力周波数:90Hz
・LED波長:415mm/620赤nm
・本体重量:47g
・メーカー発注の為、売り違いが生じ在庫が不足する場合もございます。何卒、ご了承下さい。

English

This is a motor which can controll complicated functins of electropotion, mesopotion, EMS, LED, high-frequency wave easily, on the other hand, it is the also lightest motor it can be.
※There is difference between result among indivisuals
【Specification】
・Power source; 100v-240v
・Frequency; 50Hz/60Hz
・Power consumption; 7W
・Output frequency; 90Hz
・LED wavelength; 415mm/620 red nm
・Weight of the item; 47g
・we order to the manufacturer directly, and I would like you to note that out of stock due to selling error might occur.

Reviews ( 1 )

tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
tokyomanly rated this translation result as ★★ 11 Jun 2013 at 23:00

Spelling should be checked before submission as there are many spelling errors. This looks like it was done with translation software and not by a person.

honeylemon003 honeylemon003 12 Jun 2013 at 09:02

Thank you for your review, I didn't use any translation software, but internet dictionary. I will try to create more natural translation next time. Thank you.

Add Comment
Additional info: 商品説明文です。