Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 10 Jun 2013 at 17:59

[deleted user]
[deleted user] 55
Japanese

わー。懐かしいです。連絡有り難う。今貴方は何をしていますか?

あの時は返事をしなくて御免ね。

私は海外の契約者にイーベイの出品を依頼しています。しかし、ターボリスター等で直接出品するのはイーベイよりサスペンドを受けます。勿論CSVで出品することで問題を解決できるのでしょうが。
オークティバへ日本以外の国から直接ログインして、イーベイへ出品することは問題があるのでしょうか。

支払い、アバウトアス、リターンポリシー等は下記の文章を挿入して下さい。




English

Wow, long time no see! Thanks for your contact. How are you doing now?

Sorry, I did not answer you at that time.

I commission overseas contractors to sell on eBay. But eBay tells to suspend direct listing by a tool such as Turbo Lister. I guess, the problem can be solved by listing up with CSV, of course.
Is there any problem to log in Auctiva from countries other than Japan and sell on eBay?

Please insert the following sentence regarding payment, about us, return policy and so on.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.