Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Jun 2013 at 06:12

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

映像や物理的な彫刻作品を集めて、ひとつの作品を作っていきます。一見バラバラの作品は、一枚の床もしくは壁に配列されます。床あるいは壁には、穴が開けられておりその穴と作品を絡ませます。そのことで、裏と表の関係性あるいは中心性を作っていきます。この空間言語によって、複数の作品が”HOME”の様々な意味合いを内包していきます。そして、穴というモチーフと"HOME"というテーマとが、1枚の床や壁というまとまったフォルムを通して組み合わさりひとつの風景を立ち上がらせます。

English

A creation is taking a form by colleting the projected images and the physical sculpture. Those creations which are in uncoordinated fashion at first glance are laid down on the single floor or the single wall. The floor or the wall has the holes in it and the creations takes combinations with those holes. Hence, those combinations express the ins and outs or the centricity. By this language expressed by the space and the creation, the various creations are taking the various meanings into inside such as “HOME”. And the motif expressed by the holes and the theme expressed by “HOME’ takes a shape of a landscape through a work of art in combination with the single floor and the wall.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.