Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 74 / 0 Reviews / 05 Jun 2013 at 16:46
English
If the band makes 1,000 sales then they will do an acoustic version of any of their songs based on votes on their Facebook page. Additionally, the person who contributes the most for the tracks will receive a private Skype chat with the band.
These three tracks are the first songs they have recorded as a band in five years. Their last album, Goodbye Blues, was released via Fueled by Ramen/Decaydance in 2008.
Japanese
売り上げが1,000に到達したら、持ち曲をいくつか、Facebookでの投票に基づいてアコバージョンで演奏するという。またこれらの曲に一番お金を出してくれた人は、バンドとプライベートのSkypeチャットを受信できるそうだ。
この3つの曲は、5年のバンド生活の中で初めてレコーディングした曲だ。彼らの最後のアルバム、Goodbye Bluesは、2008年にFueled by RamenやDecaydanceでリリースされた。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
原文参照:
http://www.altpress.com/news/entry/the_hush_sound_partner_with_charity_to_release_new_song_tidal_wave
バンド名:The Hush Sound
http://www.altpress.com/news/entry/the_hush_sound_partner_with_charity_to_release_new_song_tidal_wave
バンド名:The Hush Sound