Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Mar 2011 at 18:01

zhizi
zhizi 52
Japanese

NはUにマッサージもしているし、Uの食事にも気を使っているし、病院にも連れて行っている。Nに色々してもらっている、というUの感謝の気持ちが強く伝わってきました。

具体的にこうしてくれたら体が楽になる、ということがあったら教えてくれる?

マッサージは気持ちいい。全体を撫でるというよりは、耳なら耳、足なら足、と一箇所ずつしっかりモミモミする感じが好き。 

肛門あたりの不快感を抑えたい。

吐き気を抑えたい(薬のせいなら、副作用の少ない薬に変えるか、吐き気止めをもらう)

English

N gives U massage, pays extra attention to U’s meals, and takes U to the hospital. I sensed U’s heartfelt appreciation toward N, who does many things for U.

Would you tell me if you have specific requests that make your body feel better?
Massages are good. But I prefer thorough massages part by part instead of rubbing my whole body. For example, when N gives me massage on the ears, I want her to focus on the ears and rub them thoroughly, and the same for my legs.

I want to reduce the perianal discomfort.

I also want to get rid of nausea. (If it is because of the medicine, it is better to change it to a medicine which has less side-effect or take another medicine for nausea.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容です。Nは女性クライアント、Uはメスの犬です。情報が省かれずに盛り込まれてあれば、意訳してくださって構いません。よろしくお願いします。