Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 30 May 2013 at 20:05

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

■このテンプレートの見本と同じように作成してもらうといくらでできますか?
一旦この通りに作って、あとから変更があればいいます。

■プラグイン
マルチリンガル言語
通貨換算
SEO
が必要になると思います。

ほかに必要なプラグインがあれば教えてください。

■入札いただいてからずいぶんお時間がたちますが、商品はキャンセルされますか?
連絡が1週間以内に連絡がないようならキャンセルということでよろしいでしょうか?

私は悪いfeedbackを入れる気はありませんが、一言連絡をもらえるとたすかります。

English

■How much will you charge me if you create similar to the template sample? Please create according to my intension then I will let you know if there is modification.

■Plug in
Multilingual language
Exchange rate
SEO
Above are the elements required.

Please let me know if there is something needed.

■It has been a long time passed after finishing the bidding. Would you cancel an order for an item you bid?

I will cancel this deal if I cannot hear you for next 1 week.

I don’t want to leave a negative feedback but I want you to make contact with me.

Reviews ( 1 )

jpenchtrans 52 こんにちは。 英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けま...
jpenchtrans rated this translation result as ★★★★ 30 May 2013 at 20:50

"you create similar"
"you create a similar one"

Add Comment
Additional info: ■は必ず入れてください