Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 56 / 1 Review / 28 May 2013 at 18:42

akihiro_12
akihiro_12 56 Hi! I'm a 26 year old Japanese male w...
Japanese

メール下さりありがとうございます。
詳細な、ビデオのリポートをありがとうございます。
このカメラはあなたのご指摘の通りです。
私の確認ミスです。
説明が不十分であったこと、心よりお詫び致します。
あなたのご提案に私も賛成です。
今回もし、このカメラを
このままお使いいただければ幸いです。
EMSの代金分を私が、返金しますので
如何でしょうか
返金額は US $14 です。
ご理解いただければ幸いです。
どうぞ、宜しくお願い致します。

English

Thank you for your email.
I appreciate the detailed report on the video.
This camera is just as you mentioned.
I made a mistake checking the product.
I sincerely apologize for not providing you with enough information.
I agree with your suggestions.
I will be glad if you could continue to use the camera.
I will pay you back the cost for EMS. How does that sound?
The refund will be 14$.
I would appreciate if you could agree with me.
Thank you, and I am looking foward to get back from you.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 28 May 2013 at 20:27

looking foward to get back from you -- looking foward to hearing from you
*(look foward to +動詞のing形)

Add Comment