Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 28 May 2013 at 17:07

ichi_style1
ichi_style1 52 Intro
Japanese

◯◯さん
こんにちは。

以前、Ebayで商品を購入させて頂いた〇〇です。
送ってくれた商品にとても満足しています。

私は現在、日本に住んでいます。
そして日本で色々なビジネスをしています。

もし、日本から送ってほしい商品や探している商品があれば
メールしてください。

アメリカで購入するよりも安く届けることが出来る商品も
たくさんあります。
アメリカではなかなか見つからない日本製品も日本で見つけて送ることもできます。


気軽にメールを送ってください。
希望の商品を一生懸命探します。


◯◯

English

Mr. OO
Hello.

My name is OO, I have purchased products from you in the past on eBay.
I'm very satisfied with the product you delivered to me.

I am currently living in Japan.
And I am also doing a lot of business in Japan.

If there is any product you want or are looking for in Japan, please send me an e-mail.

There are a lot of products that I can send to you cheaper than the price they will cost you in the United States.
It is also possible for me to send you Japanese products that are hard or impossible to find in the United States.

Please feel free to send me an e-mail.
I will do everything in my might to find the products you desire.

OO

Reviews ( 1 )

3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 28 May 2013 at 20:21

ていねいに翻訳されていると思います。

Add Comment