Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 May 2013 at 22:38

Japanese



精霊ちゃんです。ツンデレですよぺろぺろ。名前は「世界の精鋭」という名のギャルゲプレイヤー達につけさせようとしましたが、結局主人公のShidouが4月10日にあったからという理由でTohkaになりました。初めて自分を否定しないでくれたShidouに好意を抱きデートします。デートの終盤にOrigamiからの射撃をかばったShidouが撃ち殺されて激怒します

しかし、蘇生されたShidouによって霊力を封印され<ラタトスク>に保護されました。そしてShidouのクラスに編入してきます

English

She is a spirit. She is Tsundere (is normally cold but at some prompt suddenly becomes lovestruck), pero pero. At first I tried to let girl's game players named "elites of the world". But finally, her name became Tohka, because Shido, a protagonist, met her on 10th of April. She goes out with Shidou feeling fondness for him, because he didn't reject her. In the end of the date, Shidou tries to save her from a shot by Origami and dies, resulting in her outrage.

However, Shidou gets restored to life, seals her spirit power and takes her into <Ratatosk> for protection. Then she comes into Shidou's class.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニメ Date a Live の紹介文です