Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / 1 Review / 22 May 2013 at 02:12

Japanese

ご連絡ありがとうございます。

貴社の記事の利用についてニューヨーク・タイムズ社に問い合わせてもよろしいでしょうか?
もし、ニューヨーク・タイムズ社から利用許諾を得ることができましたら、貴社からも利用許諾をいただくことは可能でしょうか?
また、許諾いただける場合は、許諾条件や利用料などについてご教示ください。

よろしくお願いいたします。

English

Thank you for your response.

Would it be possible for me to contact New York Times in regards of your article?
If they permit me the use, would you also give me permission?
If so, please let me know your license agreement and fees.

Thank you.

Reviews ( 1 )

anydoor 50
anydoor rated this translation result as ★★★★★ 22 May 2013 at 21:29

完璧です!

Add Comment
Additional info: 著作物の利用の申請に関するやりとりです。
「他社の記事の要約のため、利用いただくことはできない」という回答に対する返信です。
相手とはメールで1往復しただけであり、面識はありません。
直訳にこだわらず、分かりやすく、かつ、失礼のない表現でお願いいたします。