Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 56 / 0 Reviews / 22 May 2013 at 01:58

shioton
shioton 56
Japanese

前回注文分の検品を先ほど終えたのですが、以下のアイテムに破損がありました。

A・・・一箇所に割れ
B・・・三箇所に割れ

添付画像をご確認ください。

つきましては、前回同様、割れたネオン管の代替品を送ってください。

なお、私は他の業者からもネオン管を仕入れており、
その業者から過去100台以上注文していますが、これまで一度も割れて届いたことはありません。
その業者の梱包方法の画像も添付しますので参考にしてください。
※ネオン管の隙間に緩衝シートを詰めています。

それでは、今回注文分は以下です。

English

I just finished the product inspection and found some damaged items.

A-found one crack
B-found 3 cracks

please check the image I attached.

Therefore, please send the replacement items of the damaged neon tubes like you did the last time.

Please note, that we also purchase neon tunes from other company and ordered from them more than 100 tubes but we've never received any damaged neon tubes.
For your reference, I also attached the image to show you how they pack their items, so please take a look.
※they place bubble wraps in between each neon tube.

Following goes a order of this time.



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.