Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 15 May 2013 at 15:01

[deleted user]
[deleted user] 53 もうすぐコールセンター業界歴30年になります。コールセンター関連文書でした...
English

So, in short, it’s possible. I started my first company when I was 15 years old and was always fearful that when I had kids, I’d have to settle for a boring 9-to-5 big corporate job, so I was determined to figure out a way to make it work and keep doing what I love – starting and building companies. To be honest, it’s actually more fun now with a family. They keep me recharged and my morale much higher.

Japanese

ですから、要するにそれもあり得るということです。私は15歳の時に初めて会社を立ち上げましたが、いつか自分に子供ができたら大企業に入って、毎日朝9時から夕方5時まできっちり働くような退屈な仕事に身を落ち着けなければならなくなるのではといつも心配していました。だから自分の会社を成功させる方法を見つけて、自分が好きなこと、つまりいろんな会社を新しく作るということを続けられるようにしようと決心したのです。正直な話、実は家族がいる今の方がずっと楽しいとわかりました。家族はいつも私に新たな元気を与えてくれますし、やる気を高めてくれます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/be-both-a-founder-and-a-daddy/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。