Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 14 May 2013 at 15:46

ktfj
ktfj 61 アタマの体操
English

1. Managing time effectively is a must – When everyone wants your time, everything must be scheduled. Rather than attempting to multitask with the deluge of daily requests and to-do’s, creating 15- to 30-minute increments per task helps me hone my focus. Most tasks and meetings can be completed in less than 30 minutes and by keeping to a rigid schedule I can turn my focus on and off. With this comes the ability to prioritize more easily. It’s also important to have one central means for communication and staying on top of things. For me, it’s my email Inbox.

Japanese

1. 効率的なタイムマネージメントが必要
誰かがあなたの時間を使う時には、全ての事がスケジューリングされていなければならない。毎日上ってくる要求とやらなければいけないタスクの洪水の中で幾つかの仕事を同時進行しようとするよりも、15-30分の時間を作り1つのタスクに集中した方が良い。殆どのタスクやミーティングは30分以内に終わるし、スケジュールを厳格に管理することで集中度をコントロールすることできる。また、仕事の優先順位を付けることで、より簡単に対応することができるようになる。全てに優先してコミュニケーションを集中管理する手段を1つ持つことも重要で、私にとってその手段とはEmailの受信箱だった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/be-both-a-founder-and-a-daddy/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。