Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 12 May 2013 at 15:08

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
Japanese

更に保証体制についても意見がありました。
・現状、工事の元請業者(EPC)が、長期にわたって発電効率を補償するケースはない。
・台湾のEPCによる補償契約書について、以前にリクエストをしているが、まだ資料を頂いて
 いない。この資料を至急に頂戴したい。
・その上で、現状の把握を行いたい。

以上です。
前田電機の皆様が台湾を訪問する前にやりとりを進めておく必要があると私は思います。

私が対応するべきことがもしもありましたら、指示をしてください。

English

Also, there were remarks on the guarantees.

At present there is no example of any EPC guaranteeing power generation efficiency over a long period of time.

The requested references regarding guarantee contracts of Taiwanese EPCs are yet to be provided.
These are urgently needed to get the picture of the status quo.

I believe it is necessary to start conversation with Maeda Electric before people from there visit Taiwan.

Please tell me if there is anything I should do on my part.



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.