Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 May 2013 at 11:49

fumiyok
fumiyok 52
English

oh,sorry,the 100pcs bag is $560.Just write wrong on last message.
19:38 May 10,2013

hi,Thanks for your inquiry. We cherish this chance to do business with you very much.
the order last time is old type,now has stop production.you will note that we has change the picture when you open the product link. 2013 new cellphone bag increase headphone jack and data cable, volume:1L,fit for 4.0'' cell phone,such as iphone 4,4s,5.
100pcs bag is $500,the price has including the shipping fee by EMS.we will split to 2 parcels and declear $50 one parcel to avoid any tax for you.
have a nice weekend!

Japanese

すみません、バッグ100個の価格は560ドルが正しいです。前回のメール(5月10日19:38送信)で間違った情報を送ってしまいました。

こんにちは。お問い合わせ有難うございます。この機会を大切にしてあなたとの取引を続けたく思います。前回のご注文品は旧式で現在は生産していません。製品ページへのリンクを開いてくだされば写真が変更されているのがわかるでしょう。2013年度版携帯電話用バッグは、ヘッドフォンジャックとデータケーブルが増えています。iphon 4/4s/5のような4インチサイズの携帯電話に合うように容量は1リットルとなっています。
バッグ100個の価格は500ドルです。価格にはEMSでの送料が含まれています。送付の際には、梱包を2つに分けて、関税がかからないように1包みの価格を50ドルにしておきます。
楽しい週末を!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.