Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 May 2013 at 07:42

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
English

The tweaked design can be found on the end of the motherboard that has traditionally powered the camera and flash in previous generation models. But while the ribbons holding the part were two separate pieces inside the iPhone 5, those components have been connected to form one piece in the new component.

With Apple rumored to be working on expanding the iPhone lineup, it's unknown exactly what anticipated device the purported iPhone component could be intended for. Possibilities include an "iPhone 5S" or low-cost iPhone, both of which are expected to be introduced this year. Another option could be a completely different iPhone design, potentially for a 2014 model.


Japanese

マイナーチェンジの設計は、前世代モデルで伝統的にカメラとフラッシュを搭載したマザーボードに見ることができます。しかし、部品を保持しているリボンがiPhone 5の内側で2つの部品に分かれているのに対して、新しいコンポーネントでは、これらのコンポーネントが1つの部品を形成するように接続されています。

AppleがiPhoneのラインナップの拡大に取り組んでいるとの噂と、主張されたiPhone部品が、期待されるデバイスのためかどうかは正確には不明です。今年導入されることが期待されている、"iPhone 5S"や低コストiPhoneを含む可能性があります。別の選択肢は、2014年モデルのための完全に異なるiPhoneの設計かもしれません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.