Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 74 / 0 Reviews / 08 May 2013 at 14:47
English
According to statement by Toru Shimada, Senior Executive Officer, Head of Asia Headquarter, Rakuten Inc, marketplace business in the region will be accelerated because of the opening of regional headquarter in Singapore last year. Although not explicitly saying about its joint venture’s ownership, we believe that RBO will be fully controlled by its regional office as a foreign-owned company.
Japanese
楽天株式会社常務執行役員、アジア本部部長のToru Shimada氏の述べたところでは、同地域のマーケットプレイス事業は、昨年シンガポールに開設した地方本社によってさらに活気づくという。合弁事業の所有権についてははっきりとは言わなかったが、RBOは外資系企業として、同社の地域事務所によって完全に制御されるだろう、と我々は考えている。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://en.dailysocial.net/post/rakuten-asia-exec-rakuten-commits-to-continue-its-business-in-indonesia
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。