Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 06 May 2013 at 19:49

colin777
colin777 60 ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが...
Japanese

いつもお世話になっております。
designclueカスタマーサポートの真木と申します。
この度はdesignclueにてコンペを開催していただきありがとうございます。

コンペ終了から2週間が経過しましたが、デザインの選択はいかがでしょうか。
セレクティング期間を大幅に過ぎておりますので、早急に勝者を決めていただきたいと思っております。

提案されたデザインから勝者を選びます。
その後、デザイナーからデザインファイルが納品されますので、その納品ファイルを許可してください。

English

Hello.
I'm Maki from Customer Support of designclue.
Thank you for holding a competition at designclue.

Two weeks have already past from closing of the competition.
How is the selection of designs going on?
As selecting term have already finished long time ago, we would like you to select a winner as soon as possible.

A winner is selected from suggested designs.
After that, the design files will be delivered from the designer, and then please authorize the delivered files.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 07 May 2013 at 13:57

past=>passed
As selecting term have already finished--subject-verb agreement
long time ago=>a long time ago

colin777 colin777 07 May 2013 at 14:02

Thanks for your review.

Add Comment