Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 02 May 2013 at 12:42

takamichis
takamichis 60 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
English

Some of the reasons why Namco Bandai decided to move to Singapore was become of the country’s geopolitical importance in defining content creation. Also, many of the organization’s strategic partners are based in the Southeast Asian region, therefore, setting up a base in Singapore would further strengthen these relationships.

This expansion to Southeast Asia is in conjunction with another overseas establishment in Vancouver, Canada.

Japanese

Namco Bandaiがシンガポールへの進出を決定した理由には、コンテンツ制作のための要件定義においては、同国の地理的重要性が含まれる。また、同社の戦略的パートナーの多くは東南アジアに本拠を置いている。そのため、シンガポールに拠点を置くことはこのパートナー関係強化をさらに進めるだろう。

今回の東南アジアへの事業拡大は、カナダ・バンクーバーでのもう一つの海外子会社設立と関連するものだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/04/17/japanese-game-developer-namco-bandai-to-open-studio-in-singapore/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。