Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 58 / 0 Reviews / 02 May 2013 at 12:42

arumine
arumine 58
English

On long hair ensure all the hair is combed in the same downwards direction to maximise effectiveness and reduce any smarting. Refer Zip Back illustration.

Back and Chest

Back and Chest hair tends to grow from the right and left into the center, so it must be removed in 2 stages.

Someone will need to assist you in pulling off the we strip from your back. Ensure all the hair is combed i the same direction with the Ieft and right sides combed towards the center. Apply a wax strip in the direction of the hair growth, rubbing firmly into place. Hold skin taut, Quickly zip back the wax strip, in the opposite direction to the hair growth.

Japanese

効果を最大にして痛みを減らすため、長い毛は下向きにとかします。はがし方の図を参照してください。

背中と胸
背中と胸の毛は左右から中央に向かって生えています。2段階で取り除きます。

背中を除毛する時には誰か引っ張るのを手伝う人が必要になります。毛を左右から中央に向かって同じ方向にときましょう。除毛ワックスを毛の生えている方向に適用し、しっかりと塗りつけます。皮膚を張り、毛の生えている方向に逆らって素早く除毛ワックスをはがします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 男性用脱毛テープのパンフレットの取扱説明の内容です。パンフレットの画像(イラスト入り)は、こちらの↓URLです。原文に誤字などある場合は、必ずこちらを参考にしてください。
http://db.tt/S8pu27bZ