Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 May 2013 at 07:55

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Pressing hard becomes even more important when reusing the same strip.

3. Removing the strip

Once the strip has been firmly applied, zip-back fast for the best results. It is important to hold the surrounding skin taut enough to prevent any skin movement when the strip is removed. With one hand, grasp the end of the strip firmly and zip back very fast. Always remove the strip in the opposite direction to the hair growth. It is extremely important to keep zip-back action as close to the skin surface as possible. Refer to the Zip Back illustration above.

Japanese

同じシートを繰り返しご使用になる時はシートをしっかり押さえることが重要になります。

3.シートをはがす

シートがしっかりと貼りつけられたら、最高の効果が上がるようすばやくシートを引いてください。シートがはがれる時にはお肌が動かないようにするためお肌の周りをしっかりと押さえておくことが重要です。片手でシートの端をしっかりと持ち、素早くシートを引いてください。常に毛の生えている流れと反対方向にシートをはがします。お肌の表面の出来るだけ近くでシートをはがす動作を行なうことが極めて重要です。上のシートを引く図を参考にしてください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 男性用脱毛テープのパンフレットの取扱説明の内容です。パンフレットの画像(イラスト入り)は、こちらの↓URLです。原文に誤字などある場合は、必ずこちらを参考にしてください。
http://db.tt/S8pu27bZ