Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 29 Apr 2013 at 13:50

brooklyngirl
brooklyngirl 44 金城学院大学短大部英文科卒。 国際別居。2度目の米国永住権を取得...
English

Apple on Wednesday announced its upcoming Worldwide Developers Conference,which is expected to play host to our first look at iOS7 and OS X 10.9.With the announcement came the unveiling of a brand new logo,and,in typical Apple fan fashion,we've taken a closer look at the logo and its design to speculate over possible clues hidden within it.

Apple is known for its cryptic event invitations,in which the company has previously hidden hints about what to expect during big keynotes.Last year,Apple launched its Retina MacBook Pro at its WWDC keynote,and also showed off iOS6 and OS X Mountain Lion previews,so Apple watchers are eagerly anticipating this year's event to find out what's in store next.

Japanese

Apple は水曜日、今度のWWDCを発表しましたが、最新のロゴをの発表とともにiOS7とOS X10.9.の初の拝見のホスト役を務めることになってます。典型的アップル・ファンのファッションで、その中に隠された可能性のある手ががりを推測するために、ロゴとデザインをより詳細に観察しました。

Appleは秘密のイベント招待として知られていますが、主な基本方針を発表している間、何を予想すべきか以前んヒントが隠れていました。去年、AppleはWWDCの基調でRetina MacBook Proを発表し、またiOS6やOS X Mountain Lionの予告も見せました。Appleのファンは店に次何が来るか知るためにこの今年のイベントを熱心に予想しています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。7つで1記事ですので、出来ればまとめてお願いします。
ソース:http://www.macworld.co.uk/digitallifestyle/news/?newsid=3444381