Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 25 Apr 2013 at 16:24

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

It’s very enlightening, and since it comes from a presentation given to investors, it doesn’t even require any specialized knowledge of the gaming industry.

You can check out more of Dr. Serkan Toto’s slideshare presentations here, or check out his blog here if you’re not reading it already. Or you can read some of his posts or posts about him right here on Tech in Asia. Also relevant if you’re interested in Japan’s social gaming scene is our own Rick Martin’s excellent and very thorough review of Japan’s mobile social gaming in 2012.

Japanese

これは非常に啓発的だ。なぜなら、投資家へなされたプレゼンの産物だからだ。それにゲーム業界の専門知識は全く必要ない。

他のDr. Serkan TotoのSlideShareプレゼン資料についてはここで確認できるし、まだ読んでいないのであれば、彼のブログをチェックしてもいいだろう。あるいは、彼の書いたもしくは彼自身についての記事を、Tech in Asia上のここで読むことができる。また関連記事として、もし日本のソーシャルゲームシーンに興味があるなら、我らがRick Martin 氏の書いた、2012年の日本のモバイルソーシャルゲーム関する素晴らしい、非常に徹底したレビューをご覧ければと思う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/social-games-gaming-trends-japan-slideshare-presentation/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。