Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 1 Review / 23 Apr 2013 at 17:21

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

The company currently has 6.5 million downloads and is monetizing by selling cutesy stickers to users. Cubie’s international messenger, James Hill, said that some of its premium stickers are selling quite well and the startup is currently also exploring other revenue streams.

Japanese

同社は現在、650万ダウンロードを記録し、ユーザーにキュートなシールを販売して収益を上げている。この高品質なステッカーには非常によく売れているものもあるが、同社は現在、他の収入源を模索していると、Cubieの国際メッセンジャーであるJames Hill氏は述べた。

Reviews ( 1 )

anydoor 50
anydoor rated this translation result as ★★★★ 24 Apr 2013 at 12:56

メッセンジャーなので、stickerは「スタンプ」と訳した方が自然だと思います。あとの部分は良いですね。

Add Comment
Additional info: http://www.techinasia.com/taiwan-cubie-indonesia-german-italian-portugese/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。