Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 23 Apr 2013 at 06:00
Japanese
私はあなたにこの商品の入札前にコンディションを確認しています。あなたは完璧な状態だと答えました。HPの画像も、人形の舌にカケは写っていません。この人形は、私へ発送するまでの間に、ダメージを受けたのではないでしょうか?
English
I checked the condition of the item before the bidding. You answered it was in perfect condition.
The image in your home page does not show any chip in the tongue of the doll. Didn't the doll suffer the damage before its shipping?
Reviews ( 1 )
natsukio
63
natsukio rated this translation result as ★★★★
17 May 2014 at 00:55
分かりやすいと思います
レビューを頂き有難うございました。