Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 19 Apr 2013 at 22:31

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Recently you contacted us for support. Below is a summary or your request and our response.

Thank you for allowing us to be of service to you.
Discussion Thread
Response (4/19/2013 7:50 AM Central)
We would be happy to answer any questions you might have regarding your order. Please provide us with the your website username or email address that the order was placed under so we can assist you. (You may want to include an order number, zip code and full name also.)

Japanese

先日、我が社にサポートのご依頼を頂きました。
下記に要約とあなた様のご質問、どれに対しての回答を添付いたします。

あなた様にサービスさせて頂き、ありがとうございます。

議論の理念
返答(2013年4月19日 7:50AM セントラル)
あなた様のご購入に関してのご質問に答えられれば、光栄です。ご購入されたウェブサイトのユーザー名、または、Eメールのアドレスをご用意お願いいたします、それからお手伝いが出来ます。(おそらく、ご購入番号とzipコード、そしてフルネームもあると助かります。)

Reviews ( 1 )

noppy 56 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
noppy rated this translation result as 20 Apr 2013 at 09:11

下記に要約とあなた様のご質問、どれに対しての回答を添付いたします。
→それに対しての

議論の理念
→会議スレッド、議論スレッド

[deleted user] [deleted user] 20 Apr 2013 at 10:41

レビューありがとうございます!!!!!!!

Add Comment