Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Apr 2013 at 16:18

zhizi
zhizi 68
English

Kakao’s vice president of global product development Kate Sohn said in a statement, “Sherina and Big Bang both are renowned for their creativity, charisma, and artistic qualities. Sherina’s energy will add a local flavor to the effort in introducing one of Korea’s most favorite technology brand. Combined, they are the best choice to represent the freedom and enjoyable experience with KakaoTalk.

Japanese

KakaoTalkグローバルプロダクト開発部門のバイスプレジデントKate Sohn女史は発表で次のように述べた。「SherinaとBig Bangは共に、それぞれの独創性、カリスマ性、芸術性の質において名を馳せています。Sherinaの持つエネルギーは、韓国で最も人気のあるテクノロジーブランドの1つを紹介する取組みにインドネシアのテイストを与えるでしょう。それに加えて、気軽に楽しく利用できるKakaoTalkを紹介するには彼らは最高の選択だと思います。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://en.dailysocial.net/post/kakaotalk-to-release-pc-application-in-may-launch-indonesian-tv-ad-tomorrow-starring-big-bang-and-sherina-munaf
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。