Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 15 Apr 2013 at 22:41

takamichis
takamichis 60 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
English

Foxconn resumes hiring in preparation for Apple's next iPhone

After a brief freeze on hiring,Foxconn has allegedly begun adding employees again at one of its Chinese factories — a move said to be made in anticipation of Apple's next iPhone.

Foxconn is in the process of gearing up to build Apple's 2013 iPhone, a person familiar with the plans said to Bloomberg.The handset is commonly referred to as a so-called "iPhone 5S," though the actual name for the unannounced product remains unknown.

A hiring freeze was instituted by Foxconn in Feb after more workers returned from the Chinese New Year break than did last year.Some had speculated the freeze may have been related to weaker-than-expected demand for the iPhone 5.

Japanese

FoxconnがAppleの次期iPhoneに向けて雇用を再開

報道によると、短期間の雇用凍結の後、Foxconnが中国の1箇所の工場ので再度従業員の増員を開始したとのことです。Appleの次期iPhoneに備えた動きであると言われています。

FoxconnはAppleの2013年発売予定のIPhone製造に向けて事業促進を図っているところです、とこの計画に詳しいある人物がBloombergに話してくれました。この新機種は一般的にはいわゆる「iPhone 5S」と呼ばれていますが、詳細が未公表のこの製品の本当の名前はまだ知らされていません。

雇用凍結は、昨年より多くの労働者が中国の春節休暇から帰った後の2月にFoxconnによって実施されました。なかには、雇用凍結はiPhone 5の需要が予測していたほどの伸びなかったことと関係があったのではないか、と疑念を持つ人もいました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース: