Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 11 Apr 2013 at 15:56

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
Japanese

発送が遅くなって本当にごめんなさい。

発送完了しました。

おまけの商品もつけたので商品の到着を楽しみにしておいてください。

ありがとう!!

わたしの大切な友達!!

English

I am so sorry for the delayed shipping. I have send off your package finally.

I included a small gift as well. Hope you look forward receiving it.

Thank you, my favorite friend!

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 11 Apr 2013 at 16:21

my favorite friend -> sounds weird

14pon 14pon 11 Apr 2013 at 17:25

Thank you for your review. Does "my favorite friend" sound weird? All right. It should do.
I have seen these three words quite often in mails coming from non-English speakers to Japanese receivers. Actually, we Japanese ourselves would seldom say like this, though.

[deleted user] [deleted user] 11 Apr 2013 at 17:54

Hmm... I would rather say my dear friend :-)

14pon 14pon 11 Apr 2013 at 18:06

All right!! That figures! I replace those words in my memory with these. Thank you for your advice and time. See you.

14pon 14pon 11 Apr 2013 at 18:11

I did not notice until now that your review turned my status to STANDARD!
That means you relieved me from working for nothing. Thank you very much.

[deleted user] [deleted user] 11 Apr 2013 at 18:17

Welcome! Wish U a good luck! :-)

Add Comment