Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Apr 2013 at 17:02

zhizi
zhizi 68
English

Plus, many of the Asian apps also offer features MessageMe doesn’t have yet, like WeChat’s ability to exchange digital business cards, Cubie’s “secret” disappearing messages, or Vietnamese chat app Zalo’s pictionary-style doodle game. MessageMe isn’t blazing a new frontier, it is playing catch-up.

Japanese

さらに、アジア発のアプリの多くは、MesszgeMeがまだ提供していない機能も提供している。例えば、WeChatにはデジタル名刺を交換できる機能があるし、Cubieにはメッセージが消滅する「シークレット機能」がある、そしてベトナムのZaloはピクショナリー系のドゥードゥルゲームを提供している。だから、MessageMeは新開地を切り開いてるのではなく、他サービスに追いつこうとしているのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/american-copycat-messageme-clone-popular-asian-chat-apps/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。