Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Apr 2013 at 15:41

jaga
jaga 68
English

The shift to social

What does this mean for travel brands? Among other things, it means that it’s time to shift marketing budget from Google to Facebook. If your potential customers are browsing their friend’s travel photos on Facebook (or Instagram), you want to be right there to offer them a deal on their next trip.

Japanese

ソーシャルへの移行

旅行ブランドにとってこれはなにを意味しているのだろうか?特に重要なのは、マーケティング予算をGoogleからFacebookへ移す時が来ているということだ。もし見込み客がFacebook(あるいはInstagram)上の友達の旅行写真を閲覧しているのならば、すべきことはそこで次の旅行に関するお得な情報を提供することだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/03/15/the-travel-industrys-shift-from-search-to-social/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。