Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 04 Apr 2013 at 11:47

English

Design-centric e-commerce site Jooix gets USD 500k from Beacon New Ventures

Curated e-commerce sites have been coming up on our radar lately, offering products that are ‘design-centric’ and ‘tasteful’. In other words, these businesses are differentiating themselves not by price or quantity of choice, but by the quality of their collection.

In Singapore, there’s CuriousCatch and HipVan, both of which are emphasizing the cool factor by selling goods from independent designers. Beauty box startups like VanityTrove and Bellabox too are selling curated products to their customers.

Japanese

デザイン重視のeコマースサイトJooixは、Beacon New Venturesから50万ドルを調達

最近、デザイン重視でセンスが良い厳選された商品を扱うeコマースサイトが目立ってきている。この種のビジネスでは、値段や選択肢の数ではなく、品揃えの質で差別化を図っているのだ。

シンガポールには、CuriousCatchやHipVanがあるが、両者とも個人デザイナーの商品を扱って、カッコ良さを強調している。VanityTroveやBellabox等の美容品を扱うスタートアップも顧客に選りすぐりの商品を販売している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/03/14/design-centric-e-commerce-site-jooix-gets-usd-500k-from-beacon-new-ventures/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。