Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Apr 2013 at 14:48
In Singapore, Equinix reports to have saved S$1.7 million (US$1.3 million) annually from savings of more than 8 million kilowatt hours. This has been done in partnership with SynapSense, which did a six-month datacenter cooling efficiency study with Equinix starting 2012, after the two companies were chosen by the Singapore Infocomm Development Authority as the winners of the Green Data Center Innovation Challenge last summer.
Equinix implemented SynapSense’s Data Center Optimization Platform in its SG1 Cooling Energy Efficiency Project. In particular, this involved using real-time environmental monitoring and active control, in order to optimize the energy needed to cool datacenter facilities.
シンガポールにおいて、Equinixは800万KWHの電力を削減し年間 $170万シンガポールドル(130万米ドル)を削減したと発表した。 これはSynapSenseとの協力により成し遂げたものだ。昨年夏、SynapSense とEquinix はシンガポール情報通信省により「グリーンデータセンターイノベーションチャレンジ(Green Data Center Innovation Challenge)」の勝利者として選ばれた後、その年にSynapSenseとEquinixは6ヶ月に及ぶデータセンター冷却の効率に関する研究を行った。
EquinixはSynapSenseのデータセンター最適化プラットフォームを同社の「SG1冷却エネルギー効率プロジェクト(SG1 Cooling Energy Efficiency Project)」に組み込んだ。具体的には、データセンター設備を冷却するために必要なエネルギーを最適化するためのリアルタイム環境監視、アクティブコントロールが関わっている。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。