Translator Reviews ( Japanese → Spanish )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Apr 2013 at 23:32

jorge_itakura
jorge_itakura 61 南米で生まれ、高等学校までの課程を日本にて卒業しました。現在はメキシコにて...
Japanese

お店のアートな雰囲気作りに
ご家族やペットのフォトフレームに
文字を浮かべてメッセージにプロポーズに
イライラしたときに
センチメンタルなときに
何も考えたくないときに
雪の日に風の日にお天気に合わせて
落書きしたい時に
勉強時間の管理に
コラージュをしてアートな気分に
ドライブのおともに
Twitter/Facebook/の写真投稿共有に
安眠のお供に
送別会やパーティでプロジェクターを使って

癒し
時計
アート
教育
美術
ストレス解消
アラーム

壁紙

安眠
子供
赤ちゃん
おもちゃ

Spanish

Para la decoracion artistica de su tienda.
Para un marco de foto de sus familiares y mascotas.
Colocando textos para un mensaje o cartas de amor.
Para cuando estes airado.
Para cuando estas sentimental.
Para cuando no quieres pensar en nada.
Para los dias de lluvia o nevada al gusto.
Para cuando quieras garabatear.
Para el control de los tiempos de estudio.
Hacer colages para ser un artista.
Para salir de paseo.
Para compartir en twitter o facebook,
Para dormir tranquilo.
Para reuniones o despedidas para reflejarlo en proyector.

Relaja
Reloj
Arte
Educasionl
Artistico
Para el estres
Alarma
Flor
Papel tapiz
Sonido
Sueños
Niños
Bebes
Juguete

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.