Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 31 Mar 2013 at 00:47
Japanese
すごく!すごく!かわいいと思いませんか?
レースやパール、が可愛くて、
キラキラ光るビーズがグラマラスな作りになっています。
皆さんからの意見もお待ちしてます。
実は、結婚式では、ネイルサロンより、絶対にネイルチップがお勧め!
なぜって?
ネイルチップだったら、一生記念に残しておけるから!
キレイなケースに保存して
写真と同じように、思い出に残る品になりますよ♪
English
Don't you think it's super, super cute?!
Lace and pearls make your nails look lovely and the sparkling beads give it a glamorous appearance.
Here are what some others think:
At a wedding I really recommend false nails over going to a nail salon!
"Why?" you ask?
Because with false nails you can make the memory last forever!
You keep them safe in a beautiful case and, just like a photo, they become a memory for you to keep.