Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 28 Mar 2013 at 17:32

xemix
xemix 61 国立の外国語大学卒業後、アメリカの コミュニティカレッジにてビジネスを ...
English

– he did say that she was very supportive of his attempts to turn his band from one we’ve never heard of into one we’ve ever heard of and could feasibly play all day on heat Radio. “I would definitely call her one of our biggest supporters,” he said. You can almost feel the sexual excitement crackling off his words, can’t you?

But she won’t be able to go to all of the band’s gigs this year, because of laws. Lindsay has a mere 35 days to find a suitable rehab facility in which to spend 90-days of court ordered non-boozing, after she was found guilty of pranging her Porsche into the back of a garbage truck and then lying to the police about that thing.

Japanese

彼のバンドをだれも聞いたことのないバンドから、だれもが聞いたことのあるバンドにして、heat Radioで一日中演奏できるようなバンドにしたいという彼の努力に、彼女はとても献身的だと述べました。「彼女は確実にうちのバンドの最高のサポーターだよ。」と彼は語りました。彼から飛び出た言葉からも、2人のセクシャルな関係が見て取れるのではないでしょうか?

けれども、彼女は今年は彼のバンドのライブすべてに参加することが法律でできないのです。リンジーが運転するポルシェを清掃車の後部に衝突させ、そのことについて警察に嘘をついたことで有罪の判決を下されたために、彼女は35日以内にふさわしいリハビリ施設を見つけて入所し、そこで90日間のアルコール抜きの生活をすることを裁判所から言い渡されています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」で女性誌風の文体でお願いします。
ソース:http://www.heatworld.com/Celeb-News/2013/03/Lindsay-Lohans-new-boyfriend-Avi-Snow-says-Shes-a-lot-of-fun/