Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 27 Mar 2013 at 06:37

liveforyourself
liveforyourself 56 英検準一級
English

e27 impressed by Conyac's turnover time

e27 is a trusted source of latest news that impacts the tech startup ecosystem and the wider tech industry.

We are very proud that e27 tested Conyac for Business and published the positive experience they had with our Social Translation Service:

"Having used this new service personally both as a translator and a person looking for translation, I was impressed at the turnover time. As translators, you’ll also get instant notifications about pending jobs. In total, it takes an average about 1 day to get your document translated accurately. Definitely worth a try, and worth the money if you’ve been relying on the (unreliable) Google translate."

Read full article:

Japanese

e27 コニャックの時間回転に好印象

e27は新興企業の収益構造と広いテクノロジー産業に衝撃を与える最新の信頼できる情報源である。

私達はe27がビジネスの為にコニャックを検証し、私達のソーシャル翻訳サービスでの前向きな体験を発表したことに誇りを持ちます。

翻訳者、そして翻訳を探している両方の身から直接このサービスを使ってみて、私は時間の回転に印象を持ちました。翻訳者としては、あなたは未解決の仕事についての知らせを素早く得ることもできます。あなたの文章がきちんと翻訳されるのに平均約一日ほど用します。もしあなたがグーグルの翻訳に頼っているのなら、間違いなく試してみる価値があり、値段だけの価値があります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.