Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Mar 2013 at 15:13

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

この度は、弊社とお取引をいただき誠にありがとうございました。
船積み完了いたしましたので、本日下記書類をお送りします。

・B/Loriginal   3部
・輸出抹消原本  1部
・輸出抹消翻訳  1部

なお、同封の書面のとおり弊社の全ての船便は海上保険でカバーされていますので、ご安心下さい。整備手帳、取扱説明書、スペアキーは、車に搭載されています。
お客様に満足いただけるよう努めておりますので、ご要望がありましたら是非お申し付け下さい。また、お探しの車種がございましたらお知らせ下さい。

English

Thank you for dealing with our company.
The shipment has been completed, so we will send the following documents.
*B/Loriginal: 3 copies
*The original of cancellation for export: 1 copy
*Translated copy of cancellation for export: 1 copy

As you can see the attached document, all surface mails of our company are covered by marine insurance. So please feel relieved.
The maintenance notebook, instruction manual, and spear key are attached inside the car.
We are doing our best to fulfill our customers’ satisfaction with our cars. So if you have any question or request, please be free to ask us at any time.
If you are looking for other kind of cars, please let us know.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.