Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / 1 Review / 23 Mar 2013 at 11:39
Sorry, I was just checking to see if there was maybe perhaps a mistake in the listed sales price in ebay. I know you are in J and thought perhaps there may have been a calculation error from JPY to USD. I was thinking that maybe this was really supposed to be USD $29.99 instead of USD $299.99 - (which honestly is extremly high for a Disney watch). I collect Disney watches (have many im my collection) and have not ever seen any priced this high before?
Just to let you know, for this price of USD $300.00, it is very close to an expensive "high dollar" name brand watch, like R, S, C or C w brands. I was just checking becasue I have never seen a Disney watch priced this high, thought this was something special.
すいません。たぶんebayの価格に間違いがあったのではないかと思って、確認したかったのです。 あなたは日本にいて、日本円から米ドルに換算する時に間違えたのではないかと思ったのです。そして、価格は299.99ドルではなく、たぶん29.99ドルが正しいのではないかと思いました(ディズニーウォッチにしては高すぎると思います)。私は、ディズニーウォッチを集めていて、たくさん持っていますが、こんなに高いものは見たことがありません。
ちなみに、300ドルという価格は、RやS、CとかCwといった高価なブランド時計に匹敵します。こんなに高いディズニーウォッチは見たことがないので、この時計には特別ななにかがあるのかどうか知りたかったのです。
Reviews ( 1 )
忠実に訳してあると思います。
いつも評価をありがとうございます。