Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Mar 2013 at 17:12
Evan Hindra, an Indonesian UX designer and consultant who lives in Canada loves Path because he says it’s where rich Indonesians hang out and it’s a great source for observation. “They’re interesting people to say the least. They behave unlike any other group I know. The rich kids expose their lives on Path. Their social platform is ever changing but easy to deduce, Ultimately it’s my ego booster whenever I feel like I’m going nowhere”.
カナダに住むインドネシア人のUXデザイナーでコンサルタントのEvan Hindra氏はPathが気に入っている。理由は裕福なインドネシア人が利用しており、観察をするには最高の場所だからだという。
「控えめに言っても、彼らには興味をそそられるよ。私が知っている他のグループとは違った行動をしている。金持ちの子供は自分たちの生活をPath上でさらけ出している。彼らのソーシャルプラットフォームは絶え間なく変化しているけれど推論するのは難しくない。最終的には、行き詰まったと感じた時に自分を励ましてくれるものさ」
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。