Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Mar 2013 at 16:24

makocho
makocho 52 初めまして。英日翻訳を主に行っております。ジャンルはビジネス一般・経済・経...
English

American Dakota fine aria
Daltonian and American Dakota work as partners in offering original rugs designed and manufactured in the United States of America.
All rugs are very resilient and made from long wearing premium nylon fibers.
The officers of American Dakota conduct business in a fair an ethical manor.
American Dakota rugs are made-to-order which translates to “No Inventory” for their customers.
The rugs are deemed Carpet and Rug Institute “Green Label Plus”.
The rugs are resilient, fade and stain resistant, anti microbial and can be cleaned easily with just water.

Being conscious of a higher calling we will also strive to champion causes that are in line with our belief system.

Japanese

アメリカダコタの素晴らしい旋律
先天性色盲でありアメリカ人であるダコタはパートナーとして仕事をし、アメリカ合衆国でデザイン、製造されたオリジナルの絨毯を提供しています。
全ての絨毯は弾力性があり、高品質のナイロン繊維で作られています。
アメリカダコタの職員は、公平で道徳的な方法でビジネスを行なっています。
ダコタの絨毯はオーダーメイドであり、顧客に対して「在庫なし」と説明しています。
その絨毯は米国カーペット・ラグ協会の「グリーンラベルプラス」と認定されました。
その絨毯は、弾力に富み、色落ちや汚れに強く、対微生物用であり、そして水だけで簡単にきれいにすることができます。

より価値のある職業を意識することで、私たちはまた自分たちの信念体系と一致する目標に向かって挑戦し努力するでしょう。

Reviews ( 1 )

oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
oier9 rated this translation result as ★★★ 23 Mar 2013 at 14:44

訳が固い気がします。
Daltonianは固有名詞でしょうね。

Add Comment