Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Mar 2013 at 12:20

zhizi
zhizi 68
English

What I like about MessageMe is its support for sending Doodles. This is something that most other established messaging apps do not currently support. It let users send drawings to the other end or to the group. It also supports sending “locations,” which can be either your current location or any location pulled from the device’s map. This can be useful for setting up meet-ups and meetings amongst friends and correspondents.

Other than that, the creators promise that the app “doesn’t drain your battery like so many other apps that purport to allow sharing in a similar way.”

Japanese

私がMessageMeのサービスで良いと思うことは、手書きの絵が送れることだ。これは、有名メッセージアプリのほとんどが現在提供していない機能だ。この機能を使えば、登録連絡先もしくはグループに手書きの絵を送ることができる。また、「場所情報」の送信機能もあり、現在地、もしくはデバイス内にある地図で選んだ場所を送ることができる。これは、友人や取引先との待ち合わせ場所やミィーテング場所を決めるのに役立つだろう。

これ以外では、同アプリの開発者らはMesseageMeが「同じようなその他の数多くのメッセージアプリとは異なり、電池をあまり消耗しない」と保証している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/03/07/messageme-promises-an-expressive-personal-and-fun-im-experience/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。