Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Mar 2013 at 18:27

zhizi
zhizi 68
English

Path is not a smooth sailing boat. Over the last year, it has gone through numerous operational issues, downtimes, error-laden days, unsolved bugs, and so on. Weekends seem to be Path’s worst days in which the network tend to be inaccessible far longer and more frequently than other days. There are times when Path simply refuses to load the update stream or refuses to post your updates. Sometimes you can only scroll back to a few days ago instead of weeks or months. The recently implemented search feature also has its downtime every now and then.

Japanese

Pathは順風満帆に進んでいるわけではない。昨年は、サービス中断、エラーに悩まされる日々、未解決のバグなど、運営上の問題を数多く経験している。週末にPathを利用するのは最悪のようで、他の曜日と比べて、アクセスできないことがより頻繁に起こり、その時間が遥かに長くなる傾向にある。アップデートのストリームを読み込むのを拒否したり、アップデートの投稿も拒否することがある。週や月単位ではなく、数日前までしかスクロールできないこともある。最近導入したサーチ機能も時々使えないことがある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://en.dailysocial.net/post/why-is-path-so-popular-in-indonesia
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。